Участники:
Ольга Соколова – переводчик книги «Ярость», лингвист, доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания РАН, лауреат Национальной премии им. Э. Пальярани (в категории: перевод итальянской поэзии).
27 марта, 19:30
«Порядок слов» на Фонтанке, 15

26 января в 19:30 пройдёт презентация дневника Анджея Бобковского, который он вёл в годы войны в оккупированной Франции. В презентации примут участие философ и публицист Кирилл Мартынов, переводчик Ирина Киселёва, исследователь культуры памяти Светлана Панич, главный редактор издательства Ивана Лимбаха Ирина Кравцова.
Презентация пройдет в совмещенном онлайн и оффлайн-формате.
Обращаем внимание, что со 2 января вход на все мероприятия осуществляется по QR-кодам.
Дневник военных лет, проведенных автором во Франции, стал одной из главных польских книг XX века. В нем Бобковский фиксировал развитие военных событий и в катастрофическом ключе диагностировал европейский кризис, обнаружив изрядную проницательность.
Анджей Бобковский (1913–1961) — писатель, публицист. В марте 1939 года вместе с женой уехал в Париж. Работал на оружейном заводе под Парижем и вместе с ним был эвакуирован на юг Франции. В 1940 году вернулся в Париж и продолжил работу на заводе. Во время немецкой оккупации принимал участие в движении Сопротивления. После войны был одним из важнейших сотрудников журнала «Культура», главного печатного органа польской эмиграции, способствовавшего переменам в Польше. Именно под эгидой «Культуры» и был опубликован его военный дневник. В 1948 году Бобковский уехал в Гватемалу и открыл там магазин авиамоделей. Его перу принадлежат несколько книг, в том числе богатый эпистолярий.
Книга снабжена предисловием проф. Мацея Урбановского и некрологом Бобковского, написанным Юзефом Чапским.

23 января в 18:00 в Порядке слов пройдет вечер памяти Софии Камилл (2003 — 2021).
В вечере очно и заочно примут участие: Надежда Воинова, Дарья Суховей, Александр Скидан, Владимир Коркунов, Рамиль Ниязов-Адылжян, Иван Курбаков, Евгений Мирошниченко, Андрей Филатов, Дмитрий Сопыряев, Юрий Клавдиев, Иван Полторацкий, Кешав ‘Сах’ Куку, Карина Лукьянова, Станислава Могилева, Дмитрий Кузьмин, Екатерина Захаркив, Елизавета Асташкина, Мария Бикбулатова и др.
Полное имя — Ксения София Елизавета Николаевна Камилл. Родилась в 2003 году в Санкт-Петербурге. Жила в Австрии, Украине, Швеции и Казахстане, а с 2018 года - в СПб. В 2019 поступила в РГИСИ на курс А. Б. Исакова. Училась в Школе нового кино. В 2020 году перевелась в СПбГУ на факультет Свободных искусств. Участвовала в двух Фестивалях верлибра (2017, 2018), 13-м фестивале Новых поэтов (2018), фестивалях Перо и шпага (2019), Джазоэтри на Пушкинской, 10 (2019) и др. Публиковалась в журналах Контекст, Носорог, Ponton, Двоеточие, альманахе Артикуляция, на сетевых платформах adebiportal.kz, Syg.ma и др. Перевела с шведского на русский книгу Карла Йохана де Геера «Исчезающая точка». В 2019 и 2021 годах вошла в лонг-лист Премии Аркадия Драгомощенко. Писала стихи и прозу на русском и шведском языках. Занималась художественным переводом. Перевела на шведский и опубликовала небольшую антологию молодых поэтов из Санкт-Петербурга в журнале Ponton, в котором являлась одним из редакторов. Была членом редакторского совета журнала Ф-письмо.
Обращаем внимание, что со 2 января вход на все мероприятия осуществляется по QR-кодам.
19 января в 19:30 в Порядке слов состоится лекция Татьяны Львовны Никольской «“Туда — о дружбе, обратно — о равнодушии”: публичные диспуты 1960-х и во что они выливались», посвящённая знаменитым диспутам времён «оттепели».
Обращаем внимание, что со 2 января вход на все мероприятия осуществляется по QR-кодам.
Никольская Татьяна Львовна — литературовед, библиотекарь, мемуаристка, исследовательница русского авангарда. Окончила филологический факультет Ленинградского университета. Публикует научные работы с 1967 г., когда ею совместно с мужем Л. Н. Чертковым была осуществлена первая за более чем 30 лет публикация стихов Константина Вагинова. Никольская — специалист, главным образом, по русской поэзии и прозе 1910-1930-х гг. (Софья Парнок, Сергей Нельдихен, Леонид Добычин, Игорь Терентьев, Илья Зданевич, Александр Туфанов, Юрий Марр и др.), а также по русско-грузинским литературным связям первой трети XX века. Ею подготовлены первые или наиболее полные издания этих авторов. С середины 1990-х гг. публикует также мемуарно-исследовательские этюды о своих современниках. В 2018 году Татьяна Львовна Никольская прочла в Порядке слов цикл «Театрализация жизни и авангардное поведение. Россия/Грузия, первая половина XX века», видеозаписи которого вы можете посмотреть на нашем youtube-канале.

11 января в 19:30 Йоэль Регев представит свою новую книгу «Радикальный тиджеинг». В презентации также примет участие Дмитрий Вяткин, один из основателей издательства Hyle Press, в котором вышла книга.
Фигура ти-джея — фантазм, преследующий современную культуру и теорию. Однако каждый раз разговор об этой сверх-способности оказывается одновременно и признанием некоторого кардинального бессилия: мы как будто натыкаемся на стену, делающую все разговоры об изменении прошлого не вполне серьезными, или серьезными лишь наполовину (касающимися лишь нашей субъективной оценки и интерпретации).
Для того, чтобы преодолеть это бессилие, необходима онто-экономическая революция: пересмотр базисного распределения весомости существующего и не-существующего. Таков гланый тезис книги «Радикальный ти-джеинг». Коинсидетальная онтология представлена здесь как основание для нового отношения к миру — как база для четверичного жестового кода, делающего возможным появление доступных каждому машин перенарезания времени.
Обращаем внимание, что со 2 января вход на все мероприятия осуществляется по QR-кодам.

9 января в 19:30 Дмитрий Ольшанский представит свою книгу «Пре-текст. Работы по семиотике и теории языка».
В серии «Современное мышление» издательства Ergo вышла новая книга Дмитрия Ольшанского «Пре-Текст. Работы по семиотике и теории языка» (2021). Методология автора претерпела четыре важные прививки: феноменологию Хайдеггера, психоанализ Лакана, философию Бахтина и антропологию Маркса. Сочетание этих оптик рождает оригинальный дискурс и взгляд на те предметы, которым автор уделяет внимание: работа переводчика, вопрос авторства, поэтический язык, формирование субъекта речи. Книга будет интенесна представителям различных гуманитарных наук: филологам, философам, антропологам, культурологам, лингвистам, искусствоведам.
Обращаем ваше внимание, что для входа на мероприятие необходимо показать свой QR-код.
8 января в 19:30 Саша Мороз представит свой поэтический сборник «Я/Ой/», вышедший в серии «Поколение» издательства «Арго-риск».
* * *
я много написала в стол,
и в шкаф, и в дверь, и в красный угол,
и в дерево, и в воду. в камень
записывала, в стену и в окно,
в матрас и в зеркало,
и в раковину. о, как же много
я написала в унитаз! и в ящики!
о, сколько я писала в потолок!
и в пол, и в половицы пола!
в рюмашки, в подстаканники и в чашки
в верхние плацкартные полки
в колени и в плечи друзей
в родителей
в слонов в слоновнике
в маршрутку до королёва
в автобус до кронштадта
в офисные предбанники
в зал ожидания
в пустые курилки
в лестничные пролёты
в аэропорт
в тоннели метро
в оставленные квартиры друзей
в сгоревший компьютер и в целый компьютер
в нетбук, в планшет, в телефон, в другой телефон, в
совершенно старый телефон, в смс, в айсикью, в
диалоговое окно, в телефонную книгу метрополитена,
в книгу жалоб и предложений, в книгу учёта
о бог мой, сколько же я написала
в парту, в кафедру и в меловую доску
и стёрла, и снова записала
о бог мой
Саша Мороз — поэт, художник, переводчик. Родилась в 1990 году в Москве. Окончила Российский государственный гуманитарный университет (культурология), Мастерскую индивидуальной режиссуры (МИР-5) и Институт современного искусства БАЗА. Студентка Московской Школы фотографии и мультимедиа им. А. Родченко. Стихи и проза публиковались в журналах «Воздух», «Зеркало», «Флаги», «ГРЁЗА», «Ф-письмо», в арт-дайджесте «Солонеба», на порталах «полутона», post(non)fiction, переведены на польский и английский языки. Лонг-лист Премии Аркадия Драгомощенко (2017). В 2020 году вышла дебютная поэтическая книга «Площадь пятого пункта» (изд-во Free Poetry). Живёт в Москве.
Обращаем ваше внимание, что для входа на мероприятие необходимо показать свой QR-код.

29 декабря в 19.30 Александр Скидан представит свою книгу «Лит.ра: избранные фб-записи (2013—2020)» («Новое литературное обозрение», 2022).
В презентации также примут участие Екатерина
Захаркив и Денис Ларионов (онлайн), Никита Сунгатов и Сергей Финогин (офлайн)
Петербургский поэт и литературный критик Александр Скидан ставит в своей новой книге жанровый эксперимент на основе собственной Facebook-страницы: машинный алгоритм чередования своих и чужих записей здесь скрещивается с «приложениями», которые традиционно считаются периферией литературного творчества: заметками на случай, рабочей тетрадью, дневниками. Возникающая конструкция обретает собственный объем, растет и ветвится, подобно амфитеатру заброшенной каменоломни — и наблюдение за этим завораживает.
Александр Скидан родился в
Ленинграде в 1965 году. Автор
более десятка книг, в том числе романа «Путеводитель по N» и сборника стихов «Контаминация» (2020). Переводил
современную американскую поэзию и прозу,
теоретические работы по литературе, искусству,
политической философии. Лауреат Премии Андрея Белого
(2006), стипендиат Фонда Иосифа Бродского
(2018). Участник группы «Что делать». Редактор
отдела «Практика» в журнале «Новое литературное обозрение».
Александр Скидан является продолжателем концептуалистской
поэтики в поэзии, но в своих критических текстах ему еще и удается сделать
почти невозможное – показать, как работает концептуальная поэтика современной
культуры на чувственном уровне.
Кети
Чухров
В том, что делает Александр Скидан, очень важно для
меня чувство неотчуждаемого, бескомпромиссного достоинства языка, письма,
литературы. Обнаруживающего, укрепляющего себя всякий раз не столько в
традициях прошлого, сколько в разрывах будущего. И, соответственно, требование
сходного достоинства для каждого из нас, пишущего или читающего, здесь и
сейчас, в этот самый момент.
Юрий Лейдерман
Александр Скидан – явление для современной русской
литературы уникальное. В нем рациональность тонкого аналитика и
беспристрастного критика сочетается с изысканным поэтическим чутьем. После
Серебряного века (Андрея Белого, Вячеслава Иванова, Мандельштама) комбинация
теоретика и поэта в одном лице почти исчезла из русской литературы. У Скидана
между миром критики, умственной игры и миром поэзии существует грань, не
допускающая прямого вторжения аналитической концепции в поэзию. Но определить,
где эта грань проходит, нелегко. Игра
цитатами, обостренное чувство филологической конструкции тут явно налицо. Но
эта подкожная филология вдруг исчезает, обнаруживая незабываемое лицо
подлинного поэта.
Михаил Ямпольский

26 декабря в 19:30 в лектории Порядка слов в рамках цикла «Невиданное кино» состоится показ фильма Жака Баратье «Сатиновый паук», а также лекция Алексея Гусева.
Если в ноябрьском «Невиданном кино» был показан образчик французской фривольности из весёлых 60-х, то в декабрьском, когда совсем похолодало, уместно будет повысить градус и поговорить уже о 80-х — с их разнузданностью, маскирующейся под жестокость, и всеобщим распадом, прикрытым ритуалами. Своего «Сатинового паука» Жак Баратье поставил уже на склоне лет, окончательно превратившись из коммерческого режиссёра в культового. Сюжет, на первый взгляд отдающий дешёвым трэшем (морфинистку в дурдоме осаждают лесбиянки), на поверку оборачивается изысканной притчей об отчуждении и затерянности человеческого существа, и немудрено: Катрин Брейя адаптировала для Баратье классическую пьесу Пьера Пало «Безумные», некогда снискавшую восторги Андре Бретона и прочей сюрреалистической братии. Эта эротика — не про голых, а про обнажённых; про сатиновых кукол в сломанном и вывихнутом театре эпохи; про тех, кто застрял в чужом времени, посреди аромата смертей и смрада желаний.

23 декабря в 19:30 в Порядке слов состоится прослушивание альбома-аудиоперформанса «SURMAVIRSI», а также коллажная выставка.
Surmavirsi (фин. смертьпесня) — это жанр финно-угорского фольклора, в котором центральным событием повествования является смерть героя.
«SURMAVIRSI» петербургского музыканта и саунд-продюсера СедьмогоСедьмого — это 7 странных звуковых произведений, обращённых к опыту смерти, смертности и умирания. (по текстам Александра Введенского, Иосифа Бродского, Яны Марковой, Евгения Миневского и Елизаветы Ивановой)
Это звуковой аттракцион, литературоведческая диссертация, практика, трип, полевой дневник и музыкальный альбом: пара эклектичных песен, абстрактная электроника, аудиофильм по Введенскому, фит с Бродским и ничего страшного.
Прослушивание будет сопровождаться экспозицией коллажей, выполненных участниками предыдущих коллективных прослушиваний «SURMAVIRSI». Кураторка коллажных воркшопов и выставки — Ника Морозова.

18 декабря в 19:30 в Порядке слов состоится презентация книги Инны Денисовой об ЭКО-материнстве «Сделай меня точно» и дискуссия о современном материнстве.
Книга «Сделай меня точно» — документальный роман Инны Денисовой о том, как поменялось наше представление о родительстве в последние десятилетия, и о том, как новые технологии (ЭКО, ВРТ) этому помогли. Рассказывая о собственном опыте ЭКО, автор вплетает в него голоса других женщин из разных стран, путь которых к материнству был сложным и иногда похожим на триллер. Возможность заводить детей от доноров, брать донорскую яйцеклетку, становиться родителями в однополых браках и отодвигать возрастные сроки поколебала все сферы и устои нашей жизни, от религиозных до этических.В дискуссии примут участие автор книги Инна Денисова, социолог Ольга Ященко, философ и психолог Елена Костылева.