Больше половины номера занимает роман известной английской
писательницы, кавалера ордена Британской империи Мюриэл Спарк (1918 -
2006) "Утешители" в переводе Владимира Скороденко. Много английского
обаяния и колорита, шутливо-детективный сюжет, добродушные насмешки над
католической церковью, а заодно - притча о писательском ремесле.
В продолжение прозаической рубрики - микророман "Пётрусь" польского писателя Лео Липского (1917 - 1997), по окончании Второй мировой войны жившего и умершего в Израиле. "Современные исследователи сравнивают прозу Липского, в частности, с творчеством Фердинанда Селина и Фернандо Пессоа", - пишет во вступлении к публикации переводчик Владимир Окунь. Может быть, отечественному читателю эта диковинная проза своей чувственностью и экзотичностью слегка напомнит и раннего Бабеля.
В продолжение прозаической рубрики - микророман "Пётрусь" польского писателя Лео Липского (1917 - 1997), по окончании Второй мировой войны жившего и умершего в Израиле. "Современные исследователи сравнивают прозу Липского, в частности, с творчеством Фердинанда Селина и Фернандо Пессоа", - пишет во вступлении к публикации переводчик Владимир Окунь. Может быть, отечественному читателю эта диковинная проза своей чувственностью и экзотичностью слегка напомнит и раннего Бабеля.
Год:
2015
Город:
М.
Издательство:
Иностранная литература
Издательство:
Год:
2015