Сам Тимофеевский говорит о ней так: «Складываю сейчас из фейсбука другую книгу, читаю тексты, написанные за пять лет, и вижу, как аукнулись в них „Записки у изголовья“. Великие записки, любимая Сэй Сенагон. Вся юность с ней связана, а нынче ее, боюсь, не знают. Какое там „нынче“ — двадцать лет назад Гринуэй сделал экранизацию „Записок“, и ничего о них не слышавшие переводчики обозвали Pillow book „Книжкой-подушкой“. Потом исправились, но я своими глазами видел это дурацкое чудесное название. Оно, в самом деле, удачное — потому, что дачное, мы читали „Записки“ в пору пятой луны, когда льют дожди, и в спутанных ветках деревьев вдруг прозвучит кукушка, ее волнующий сердце голос. Книжка у изголовья, с которой засыпаешь, она и есть подушка, книжка-подушка с Подушкинского шоссе, мокрая и жаркой охрой покрытая — куда ж без этого».
Книга издана с двумя обложками, с «Сатиром в гостях у крестьянина» Николы Самонова или его же «Нахождением Моисея». Издания отличаются лишь обложками, текст идентичный.