Настоящий перевод Псалтири на русский язык сделан с древнегреческой Библии, датируемой III веком до н. э. и известной под названием Септуагинты, т. е. перевода Семидесяти толковников. В этом – его главное отличие от Синодального перевода, который, как известно, сделан с масоретского текста Библии Х века н. э. Цель перевода – сделать псалмы доступными для осмысленного чтения и удобными для молитвенного употребления.