Поэтическое наследие великой древнегреческой поэтессы Сафо (VII-VI вв. до н. э.) дошло до нас в отрывках, но даже эти крупицы — истинные шедевры, воспевающие женскую природу и радость бытия. Древнегреческие поэты называли Сафо «лесбосским соловьем», «средь муз бессмертных смертной музой», «равной богам». Ее изображение чеканили на монетах, статуи Сафо были установлены во многих городах. В этой книге творчество Сафо представлено в наиболее полном и поэтически точном переводе В. В. Вересаева (1867-1945), ставшем сегодня классическим. Издание сопровождается публикацией ретроспективы русских переводов Сафо и необходимыми комментариями. Иллюстрации известного московского художника Владимира Зуйкова подготовлены специально для настоящего издания и воспроизводятся впервые.
Перевод с древнегреческого, послесловие и комментарии В. В. Вересаева
Иллюстрации Владимира Зуйкова