Впервые увидело свет издание крупных поэм английского романтика начала XIX века Джона Китса в переводах, выполненных одним переводчиком – А. В. Покидовым. Тем самым сохраняется единая стилистика и эстетика одного из самых утончённых и изысканных английских поэтов. Том включает пять крупных поэм Китса (все, за исключением «Эндимиона»). Автор переводов сопроводил книгу подробнейшими комментариями, касающимися как общего философского и этического смысла творчества Китса, оценённого принципиально в новом свете, так и художественных особенностей и пафоса каждого из произведений поэта.