Интернет-магазин: +7(931)252-92-60, shop@wordorder.ru

Борис Пастернак и Тициан Табидзе: дружба поэтов как диалог культур

245 Р
36978
В наличии
+

Прежние связи с Грузией, ее культурой и великой литературой претерпевают серьезные изменения. Это кажется очевидной несправедливостью, если иметь в виду, что исторически русская и грузинская культуры всегда были сообщающимися сосудами, так несомненно их взаимовлияние и горячий интерес друг к другу. Разлука, судя по всему, обнаружила болезненные точки общих утрат. Без понимания и изучения проблем, с этим связанных, невозможно целостное представление о литературе 20 века и осмысление общих перспектив развития. На примере дружбы и сотрудничества Бориса Пастернака и Тициана Табидзе, пастернаковских переводов с грузинского и грузинских переводов поэзии и прозы автора «Доктора Живаго» нам предоставляется возможность в рамках конференции понять, как личные отношения больших поэтов влияют на развитие культурных связей между русской и грузинской литературой. Поговорить о жизни и творчестве Бориса Пастернака и его окружения в контексте советских реалий 30-50-х годов, обсудить неизвестные русскому читателю страницы жизни Тициана Табидзе.

На конференции было представлено первое полное неподцензурное издание книги петербургского историка литературы, критика Г.М. Цуриковой (1928—2009) «Тициан Табидзе: жизнь и поэзия». Это единственная книга, посвященная жизни и творчеству известного грузинского поэта, его дружбам с русскими поэтами, и особенно — душевному родству, связывавшему Тициана Табидзе с Борисом Пастернаком. В книге также содержится поэтический корпус, в который вошли как широко, так и мало известные стихотворения грузинского поэта в переводах Б. Пастернака, С. Спасского, Н. Заболоцкого, А. Кушнера, И. Дадашидзе, Б. Ахмадулиной, Ю. Даниэля, С. Гандлевского, Ю. Ряшенцева, А. Ахундовой, Н. Соколовской и др.

ISBN:
ISBN:5-9907409-3-8
Издательство:
Год:
2016

Также рекомендуем: