Участники:
Ольга Соколова – переводчик книги «Ярость», лингвист, доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания РАН, лауреат Национальной премии им. Э. Пальярани (в категории: перевод итальянской поэзии).
27 марта, 19:30
«Порядок слов» на Фонтанке, 15

9 марта в 19:30 в Порядке слов Мария Нестеренко представит книжные новинки Музея истории ГУЛАГа:
— «Первое слово правды» (доклад комиссии ЦК КПСС по установлению причин массовых репрессий. 1956 г.);
— Томаш Кизны. «Большой террор 1937-1938»;
— Каталог изданий книг авторов, репрессированных в годы советской власти. Книги из собрания Владимира Петрицкого;
— Леонид Городин. «Одноэтапники. Невыдуманные рассказы»;
— Ирина Ратушинская. «Серый — цвет надежды. Документальная проза, стихи»;
и др.
Мария Нестеренко — филолог, докторантка Тартуского университета, редактор феминистской серии издательства common place, редактор в Музее истории ГУЛАГа.

8 марта в 17:00 в Порядке слов Мария Нестеренко в рамках семинара Ф-письмо прочтет лекцию «„Опасный дар для девы“: как женщины завоевали русскую литературу»:
Если спросить знакомого, кого из поэтесс и писательниц он знает, то скорее всего, ваш знакомый назовет имена, принадлежащие к ХХ веку. На самом деле, история женской литературы в России имеет куда более долгую и захватывающе интересную историю. Как и когда женщины начали заниматься литературным трудом? Кто в действительности научил женщин говорить? При чем тут Карамзин и Ходасевич? На все эти и другие вопросы мы попытаемся ответить в течение нашей лекции.
Мария Нестеренко — филолог, докторантка Тартуского университета, редактор феминистской серии common place, редактор в Музее истории ГУЛАГа.
Группа семинара во ВКонтакте.Группа семинара в Фейсбуке.
Иллюстрация — Kathryn Polk

6 марта в 19:30 в Порядке слов Е. Андреева, А. Конаков и В. Лапицкий представят книгу Василия Кондратьева «Показания поэтов: Повести, рассказы, эссе, заметки», вышедшую в издательстве «Новое литературное обозрение» в 2020 году. Модератор вечера — А. Скидан.
Первое масштабное собрание прозаических произведений петербургского поэта Василия Кондратьева (1967–1999), дополненное избранными письмами, не только заполняет очевидную историческую лакуну, но и представляет автора, чье подспудное влияние на постсоветскую литературу было значительным и продолжается до сих пор. Принципиальный одиночка, в своих произведениях он размывал границы между поэзией и прозой, исповедью и эссе, создав уникальный тип письма, одновременно глубокого и артистичного, который невозможно перепутать ни с чьим другим.
Василий Кондратьев — ярчайший представитель последнего поколения неофициальной ленинградской литературы. С 1989 года печатался в самиздатских «Митином журнале» и альманахе «Равноденствие», позже — в журналах «Место печати», «Черновик», «Звезда Востока», «Комментарии», «Пушкин». Переводил А. Бретона, А. Мишо, Ф. Понжа, П. Боулза, Дж. де Кирико, П. де Мандьярга и др. Автор предисловия к собранию прозы Ю. Юркуна «Дурная компания» (1995) и послесловия к «Исповеди англичанина, употреблявшего опиум» Т. де Квинси (1994). Лауреат Премии Андрея Белого (1998). При жизни вышла единственная книга — «Прогулки» (1993). Погиб в результате несчастного случая.

1 марта в 19:30 в Порядке слов на семинаре новой философской грамматики состоится обсуждение книги "Spinal Catastrophism" Thomas Moynihan, вышедшей в 2019 году в издательстве Urbanomiс.
Художник и теоретик Алексей Боголепов предложит обзор затронутых тем и аргументов книги, а также расскажет о роли скрытых идеализмов в истории становления научной картины мира, о фигуре «регресса к примитивному уровню» и ее выражении в правой и левой политике.
Также по видеосвязи присоединится Игорь Перников (Москва).
Модератор — Йожи Столет.

29 февраля в 19:30 в Порядке слов Нене Гиоргадзе (ნენე გიორგაძე) представит свою книгу стихотворений «Нецифровая память снега», вышедшую в поэтической серии проекта «Цирк "Олимп"+TV».
Стихи переведены с грузинского Андреем Сен-Сеньковым и Инной Кулишовой, предисловие Сергея Тимофеева.
Как пишет в предисловии Сергей Тимофеев, «у этой книги две части и два переводчика... Если эта книга — дом, то в него ведут два входа, мужской и женский... Различие между ними скорее стилистического порядка, в количестве деталей и в манере их построения на оси видения неизвестного наблюдателя...»
Нене Гиоргадзе — современный грузинский поэт и переводчик. Родилась в Тбилиси, долгое время жила в США, теперь живет в Санкт-Петербурге. Автор сборника рассказов и стихотворений. Публиковалась в журналах Modern Poetry In Translation, POESIA, Skidrow Penthouse, Rhino Poetry, The Raleigh Review, Deus ex Machina, «Крещатик», «Воздух», «Лиterraтурa», «Новый Берег», «Зеркало», и др. Не получала никаких премий. Переводит современную поэзию с английского и русского языков на грузинский. Её стихи вошли в «Антологию новой грузинской поэзии» (OGI, Москва, 2014). Стихи переведены на русский, английский, голландский, итальянский, латышский, литовский и испанский языки.

28 февраля в 19:30 в Порядке слов Марк Саньоль представит билингвальный поэтический сборник «Русские сонеты», вышедший недавно в издательстве «Комментарии». В вечере также примет участие переводчик книги поэт и детский писатель Михаил Яснов.
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
Столица севера, холодная, сырая,
С густою дымкой на промерзлых островах, —
Здесь гордый всадник, из тумана выступая,
Давно сразил змею, повергнутую в прах.
Дар императора своей императрице —
Бессмертный Летний сад: когда придет зима,
Здесь боги мраморные поспешат укрыться
От снежной стужи в деревянные дома.
А там еще чуть-чуть — и выйдешь на Фонтанку,
Здесь взгляды девушки чаруют спозаранку,
Вода колеблет отражения дворцов.
Теперь — на Мойку и в «Бродячую собаку»:
Здесь хмель течет рекой, как прежде, и, однако,
Уже мы знаем — арестован Гумилёв.
ноябрь 2012
Марк Саньоль — французский поэт и дипломат. Родился в 1956 г. в Лионе. Был на дипломатической работе в Берлине, Вене, Варшаве, Киеве. В Москве руководил отделом книги Французского посольства. С 2015 года атташе по культуре посольства Франции в Германии. Первый поэтический сборник «Золотой век» вышел в 1999 году в издательстве «Дюмерше» (Париж) с иллюстрациями Колет Дебле. Второй сборник (билингвальный), «Места странствий», опубликован в 2010 году в издательстве «Комментарии» (Москва). Новый сборник, «Русские сонеты», о котором пойдет речь на вечере, полностью посвящен путешествиям по русским городам.
Ольга Ефимова о «Русских сонетах»:
«Стихотворения Марка Саньоля — это особое восприятие и России, и себя на нашей огромной территории. Это одно настроение и множество его оттенков, отражающих саму суть событий, произошедших в нашей стране. Как пишет в предисловии переводчик этой книги Михаил Яснов: „Сонет при всей его жесткой конструкции позволяет многое (если не основное) прочитывать между строк, в контексте^; тем самым классические сонеты Марка Саньоля вполне вписываются в бытование современной французской поэзии под ее особым знаком поэтического зодиака — знаком Минимализма“».
(Читать полностью)

26 февраля в 19:30 в Порядке слов филолог, историк литературы, эссеист и редактор Иван Толстой представит два номера историко-культурного альманаха CONNAISSEUR.
Об альманахе:
Наш девиз: «Новое о старом».
Прошлое не закончилось, оно продолжает плодоносить.
Альманах посвящен находкам и открытиям, сопоставлению старого и только что обретенного.
Воспоминания, письма, дневники, комментарии, графика, фотографии.
CONNAISSEUR — публикаторский альманах для подготовленного читателя.
Первый номер — PARIS RUSSE
Неизвестные письма Марка Шагала и Давида Бурлюка
Livre d’artiste Ильи Зданевича
О чем умолчал Владимир Набоков?
Забытые воспоминания об Алексее Ремизове
Почти неизвестный Сергей Чехонин
Символы графа Зубова
«Парижская школа» живописи в коллекции Александра Шлепянова
(290 стр. альбомного формата. 400 иллюстраций и фотографий)
Второй номер — ДЕТСКАЯ МЫСЛЬ
Забытые иллюстраторы: Лев Малаховский и Сергей Лодыгин
Как Корней Чуковский водил за нос соседского мальчишку
Русский художник Федор Рожанковский воссоздает жизнь индейцев
Страдания Михаила Цехановского, иллюстратора маршаковской «Почты»
Художники вокруг Николая Заболоцкого: знакомое и неведомое
Поэма Владимира Набокова — впервые из архива писателя
Виктор Пивоваров о себе и своем ремесле
Натан Альтман: годы в Париже
(500 стр. альбомного формата. 700 иллюстраций и фотографий)
Альманах CONNAISSEUR выходит дважды в год в Праге на русском языке.
Составитель и редактор Иван Толстой
Connaisseur123@gmail.com
Эссеист Александр Генис:
«За 41 год эмигрантской жизни я такого не встречал. Красота, стиль и роскошь — как парижский Максим.
Поздравляю.
И даже не буду спрашивать, какой банк Вы ограбили, чтобы издать это чудо».
Кинокритик Лариса Малюкова:
«Иван Толстой представил фантастическое издание — историко-культурный альманах Paris Russe. Письма, воспоминания, дневники, рисунки из архивов. Литература, живопись, история. Среди главных фигур первого номера- сценарист и коллекционер Александр Ильич Шлепянов. Автор „Мертвого сезона“ был талантливым и не бедным собирателем работ русских художников Ecole de Paris. А еще парижские письма Шагала Аркину, книжная графика Александра Серебрякова, роскошная библиотека генерала Ермолова, и история участия доблестных органов в истории создания бульварных романов об Анжелике. И это лишь часть богатств, спрятанных в изысканном, сделанном с тщанием и любовью ретро-альманахе. Пусть расцветает всеми красками, долгой жизни!»
Интервью Ивана Толстого о первом номере CONNAISSEUR на Colta.ruru

25 февраля в 19.30 в Порядке слов Наталья Казурова представит фильм «Тихая ночь» (Польша, 2017, 100 мин.) режиссера Петра Домалевского. В программе вечера дискуссия со зрителями.
Новый сезон бесед о ярких фильмах национальных кинематографий мира будет посвящен работам авторов из стран Восточной Европы. Открывает программу картина польского режиссера Петра Домалевского «Тихая ночь», которую кинообозреватели часто сравнивают с российской «Аритмией» (2017) Бориса Хлебникова. Аналогия действительно возникла не случайно. Как и в случае с «Аритмией» польский фильм стал настоящим откровением и для профессионального киносообщества, и для зрителей. Полнометражный дебют Домалевского получил на 42-м кинофестивале польских фильмов в Гдыне сразу семь призов, включая главный, не оставил равнодушными членов жюри международных фестивалей (Гран-при 12-й «Вислы» и пр.), а главное стал национальным хитом. В «Тихой ночи» Домалевский создал интимный портрет польской семьи, без громких заявлений и идеологических воззваний он изобразил жизнь провинциальной Польши предельно достоверно, избегая любых приукрашиваний, но не скатываясь в шаблонную карикатуру. Главный герой Адам приезжает из-за границы в родную деревню в канун Рождества, чтобы провести этот праздник с семьей. Постепенно выясняются истинные причины приезда Адама домой, у него большие планы на будущее, но для их осуществления ему нужна помощь семьи...
Наталья Казурова — к. и. н., киновед, автор книги «Заметки о творчестве Аббаса Киаростами» (НЛО), программный директор Международного кинофестиваля «Дни этнографического кино» (2016-2020).

24 февраля в 19:30 в Порядке слов состоится презентация нового альбома группы ЧЕРЕПИКСИС — меланхолично-оптимистичного power pop’а под гитару, клавиши, кахон и электроконтрабас.
Группа была основана пару лет назад автором песен Сергием Черепихо, Владимиром Емельяновым, басистом первого состава группы ЗАБАВЫ ПРОСТОЛЮДИНА, а также Сергеем Кузнецовым, лидером группы ГЛОБУС ГАРБУЗ. В новом составе к группе присоединился также первый барабанщик ЗАБАВ — Дюша Слюсарь (кахон).
#turtle_power_pop #happy_sadcore

7 марта в 19:30 в Порядке слов Сергей Астахов, студент лаборатории «Кинокоммуна» при Молодёжном центре кинематографистов Санкт-Петербурга, представит пять короткометражных фильмов.
«Я хочу продемонстрировать пять картин для презентации метода, который разрабатываю. Он заключается в сборе наблюдений и последующем формировании общей для них сюжетной интуиции, а также возможном добавлении постановочных сцен».
Будут представлены фильмы:
1. 2Х2=5 — 20 мин. 28 сек.
2. Приключения шизофреника. Эпизод 3. Возвращение рассудка — 6 мин. 21 сек.
3. Рекурсия — 16 мин. 44 сек.
4. Сага о Вальгалле. В тени сознания — 5 мин. 29 сек.
5. Отрыв башки — 12 мин. 57 сек.
Астахов Сергей Александрович живет в городе Жуковский. Выпускник философского факультета МГУ имени М. В. Ломоносова. Режиссёр, на данный момент снял 20 короткометражных фильмов. С октября 2019 года временно проживает в Санкт-Петербурге для прохождения обучения в режиссёрской лаборатории «Кинокоммуна» при Молодёжном центре кинематографистов Санкт-Петербурга.