​​Элементарная теория кино: Эксперимент 2

21 Мар 2019
автор poryadokslov

21 марта в 19:30 в Порядке слов продолжится цикл
«Элементарная теория кино». Ведущие — Артем Радеев и Дарина Поликарпова.

21 марта соберемся для продолжения разговора о рамке кадра и вовлечем в него экспериментальных режиссеров разных стран и времен. Обсудим, какие варианты экспериментов с рамкой кадра уже существуют, как трансформации привычного прямоугольного формата влияют на нашу чувственность и что могут дать эти трансформации для понимания кинематографической чувственности.

Философия кино уже давно нуждается в критике. Остались ли у нее шансы не быть для кино эксплуататором после падения Больших теорий? Что ей останется в области кино, если перестать плодить интерпретации и вынырнуть из круга значений, созданных заранее? Как заставить философию кино вглядеться в кино пристальнее и научиться доверять чувствам более, чем концептуальным схемам?

«Элементарное» может быть понято по-разному: как школярское изучение простого. Но простое — это еще и базовое, мимо чего постоянно проскакивают, старясь как можно скорее двигаться в глубину значений. Говорить об элементарном в кино — значит, сознательно оставаться на поверхности, не путать эстетику с этикой, а чувственное с тем, что рождается в ходе интерпретации.

Элементарная теория кино, сопряженная с экспериментом, — это попытка создать лабораторию, где люди сознательно ищут неудобства в просмотре в надежде увидеть что-то не так, как видели раньше.

Наша цель — вернуться к простейшим элементам кино и двигаться среди них постепенно, выхватывая из потока один за другим. Две мартовские встречи мы посвятим рамке кадра - одному из важнейших условий существования и восприятия кино.

Артем Радеев — доктор философских наук, преподаватель Института философии и факультета свободных искусств и наук СПбГУ.
Дарина Поликарпова — аспирантка Института философии СПбГУ, куратор лекционных мероприятий в Доме кино.

Елена Чижова: Город, написанный по памяти

18 Мар 2019
автор poryadokslov

18 марта в 19:30 в Порядке слов Елена Чижова представит свою новую книгу «Город, написанный по памяти», вышедшей в издательстве «Редакция Елены Шубиной».

«Город, написанный по памяти» — роман-расследование, где Петербург становится городом памяти — личной, семейной, исторической. Елена Чижова по крупицам восстанавливает захватывающую историю своей семьи. Графская горничная, печной мастер, блестящая портниха, солдат, главный инженер, владелица мануфактуры и девчонка-полукровка, которая «травит рóманы» дворовым друзьям на чердаке, — четыре поколения, хранящие память о событиях ХХ века, выпавших на долю ленинградцев: Гражданская война, репрессии 1930-х годов, блокада, эвакуация, тяжкое послевоенное время.


Эта книга — яркое доказательство того, что «петербургский текст» жив, у него есть не только великое прошлое, но и объемное, очень разное настоящее и интересное будущее. При условии, что те, кто им владеет, возьмут на себя ответственность: «Это раньше (если верить „петербургскому тексту“) город существовал не для людей, а сам по себе. Это историческое безволие закончилось: на нас, на нашей памяти, на нашем, послеблокадном, поколении. Теперь здесь все родное и
беззащитное. Требующее нашего постоянного присутствия и догляда. Стоит нам, его хранителям, отвернуться, и варвары — вот они, тут как тут».

Елена Чижова — прозаик, лауреат премии «Русский Букер», автор восьми романов, среди которых бестселлер «Время женщин», «Орест и сын», «Терракотовая старуха», «Китаист». Петербург, «самый прекрасный, таинственный и мистический город России», так или иначе (местом действия или одним из героев) присутствует в каждой книге писателя.

Евгений Стрелков: Лоции

16 Мар 2019
автор poryadokslov

16 марта в 19:30 в Порядке слов состоится презентация поэтической книги Евгения Стрелкова «Лоции».

***
Анатомический этюд

Нидерландский аптекарь Фредерик Рюйш
раздувал невидимые сосуды
препарированных органов
те становились наглядны.
Нити сосудов огромного города
Вечером, с высоты глиссады
надуты светом.
Неподвижным в окнах и фонарях...
пульсирующем на краях
животворной ткани...
Текущем чрез
мрак парка.
И словно порез
скопление красного
там, где переезд
и трасса к бурно растущей окраине.

«Ни создать и воссоздать, упаси боже, „поэзию“ сегодня нельзя — но можно стоять на посту её, как у Ницше часовой на оставленной всеми позиции. Евгений Стрелков — стойкий часовой, упорный, спокойный и рассудительный, настоящий волгарь. Его стихи читать интересно — чувство, забытое уже давно. Стрелкова интересуют другие люди — качество, забытое ещё раньше. Стрелкова радуют истории других людей в другие времена...»
К. Кобрин

Евгений Стрелков родился (1963) на Урале. Закончил школу в Муроме, университет (радиофизический факультет) в Нижнем Новгороде (1985). Медиахудожник, музейный проектировщик, литератор. Редактор альманаха «Дирижабль». Поэтические публикации: «Волга», «Октябрь», «Урал», «Звезда», «Дружба народов», «Новое литературное обозрение», «Метромост», «Журнал поэтов», If (Марсель), Messive (Париж). Живёт в Нижнем Новгороде.

Аркадий Драгомощенко: Расположение в домах и деревьях

15 Мар 2019
автор poryadokslov

15 марта в 19:30 в Порядке слов состоится презентация романа Аркадия Драгомощенко «Расположение в домах и деревьях» (Рипол Классик, Пальмира, 2019).

Роман никогда официально не публиковался. Книгу представит вдова писателя Зина Драгомощенко, которая расскажет и о романе, и об истории его создания. Также воспоминаниями поделятся люди из близкого окружения писателя.

«Нет, видно, всё зависит от остроты зрения. Иным необходимы месяцы, другим хватает длительности... ну, скажем, крикни — легко, не натужно вскрикни, как будто от изумления — так этого времени хватит, чтобы въяве увидеть пустоши на земле благодатных садов (густое чёрное вино запустения вспенится, древнейший хмель гнили чудными соцветиями покроет прошлое), а есть и третьи, у которых это зрение абсолютно, для которых и плод от рождения несёт в себе зародыш смерти, и зачарованно взирают они на её безмолвно расправленные в заповедных глубинах крыла... Ветряные мельницы, осень, путники, ощупывающие радостными голубоватыми ступнями выступающий мел, золотой огонь воды... Они и в лике ангельском обречены тень видеть. Неугодны всевышнему они. Точно две неких линии, не сливаясь, движутся — для последних. Тогда и время не река, не поток, но паутиной разрастается, оплетая ветви космоса... (кристалл)».
(«Расположение в домах и деревьях» на Snob.ru)

Аркадий Трофимович Драгомощенко (1946-2012) — поэт, прозаик, переводчик. Учился на филологическом факультете Винницкого пединститута, затем на театроведческом факультете Ленинградского института театра, музыки и кинематографии. Заведовал литературной частью петербургского молодежного театра «Игуана». Обозреватель журнала «Петербург на Невском». Член редколлегии журнала «Комментарии». Член жюри премии Андрея Белого. 1980–2001. Преподавал в Петербургском, Калифорнийском (San-Diego), Нью-Йоркском, NYU, State University of New York at Buffalo университетах. Вел семинар «Иные логики письма» на факультете свободных искусств и наук СПбГУ. Первый лауреат Премии Андрея Белого в области прозы (1978) за роман «Расположение среди домов и деревьев», опубликованный отдельным приложением к журналу «Часы». Лауреат премии электронного журнала PostModernCulture 1995 г. Дружил с американскими поэтами круга Language school и переводил их. Книги публиковались в России и в США. Автор романов «Фосфор», «Китайское солнце», «Тень черепахи», «Почерк», «Устранение неизвестного», «Великое однообразие любви» и др.

Ингер Кристенсен и Герта Мюллер. Презентация трёх книг

09 Мар 2019
автор poryadokslov

9 марта в 17:00 в Порядке слов Алёша Прокопьев и Михаил Горбунов представят книгу «Стихи и Эссе» Ингер Кристенсен. Также Алёша Прокопьев представит книги Герты Мюллер «Как даме жить в пучке волос» и «Бледные господа с чашечкой кофе в руках».

В книгу выдающейся датской поэтессы и писательницы Ингер Кристенсен (1935–2009) «Стихи и эссе» (СПб.: Издательство Ивана Лимбуха; Кноппарп: Издательство Ариэль, 2018) вошли переводы полного корпуса стихов и двух книг эссе. В 2015 году увидел свет небольшой том «Избранное», содержавший стихотворные сборники «Свет» (1962), «Трава» (1963), «Стихотворение о смерти» (1989) и реквием «Долина бабочек» (1991). При подготовке настоящего издания многие из переводов были исправлены и доработаны. Полная версия цикла «Это» (1969), «Апрельское письмо» (1979) и «alphabet» (1981) публикуются на русском языке впервые. Эссе из книг «Часть лабиринта» (1982) и «Состояние тайны» (2000), кроме четырех из первой книги, ранее по-русски не выходили. Книгу перевели Алёша Прокопьев (стихи) и Михаил Горбунов (эссе).

Две билингвальные книги немецкой поэтессы, писательницы и лауреата Нобелевской премии по литературе 2009 года Герты Мюллер вышли в издательстве Literature without Borders в 2018 году. Книгу «Как даме жить в пучке волос» перевел Алёша Прокопьев, книгу «Бледные господа с чашечкой кофе в руках» — Борис Шапиро.
«Стихи Герты Мюллер, на первый взгляд, в каноническом смысле и не стихи вовсе. Не случайно они и не написаны, и не напечатаны. По большей части они склеены из цитат. Причем они являются двойными коллажами. Все слова наклеены, они вырезаны из газет или журналов, но никогда — прямо из книг. Многие ее фразы из этих слов — прямые или усеченные цитаты из рекламы, из речей политиков или из того, что она относит к мистике, как, например, цитаты из Целана, Ионеско или Камю.
Ее позиция внутреннего протеста переросла в поэзию абсурда и местами доведена до жанра абстрактного анекдота, гиперболизирующего абсурдность видимого бытия. Тем самым Герта решает на свой манер основную поэтическую задачу, а именно — пытается найти форму, чтобы высказать невыразимое и сделать его понятным благорасположенному читателю, даже когда он — современник».
(Борис Шапиро, Colta.ru)

​​Элементарная теория кино: Эксперимент 1

07 Мар 2019
автор poryadokslov

7 марта в 19:30 в Порядке слов продолжится цикл
«Элементарная теория кино».

Ведущие — Артем Радеев и Дарина Поликарпова — аккумулируют теоретические контексты, в которых традиционно разворачивается обсуждение рамки кадра, и найдут в них лакуны и возможности для нового поиска. А также проведут Эксперимент-1 и покажут кино, которое все видели много раз, так, как его еще никто не видел.

Философия кино уже давно нуждается в критике. Остались ли у нее шансы не быть для кино эксплуататором после падения Больших теорий? Что ей останется в области кино, если перестать плодить интерпретации и вынырнуть из круга значений, созданных заранее? Как заставить философию кино вглядеться в кино пристальнее и научиться доверять чувствам более, чем концептуальным схемам?

«Элементарное» может быть понято по-разному: как школярское изучение простого. Но простое — это еще и базовое, мимо чего постоянно проскакивают, старясь как можно скорее двигаться в глубину значений. Говорить об элементарном в кино — значит, сознательно оставаться на поверхности, не путать эстетику с этикой, а чувственное с тем, что рождается в ходе интерпретации.

Элементарная теория кино, сопряженная с экспериментом, — это попытка создать лабораторию, где люди сознательно ищут неудобства в просмотре в надежде увидеть что-то не так, как видели раньше.

Наша цель — вернуться к простейшим элементам кино и двигаться среди них постепенно, выхватывая из потока один за другим. Две мартовские встречи мы посвятим рамке кадра - одному из важнейших условий существования и восприятия кино.

Артем Радеев — доктор философских наук, преподаватель Института философии и факультета свободных искусств и наук СПбГУ.
Дарина Поликарпова — аспирантка Института философии СПбГУ, куратор лекционных мероприятий в Доме кино.

Бруно К. Ойер: Избранное

06 Мар 2019
автор poryadokslov

6 марта в 19:30 в Порядке слов пройдет билингвальная презентация «Избранного» (Алетейя, 2018) шведского поэта Бруно К. Ойера. Книгу представит переводчица Надежда Воинова.

*
ты видела
как много парусов
зарыто в землю
чтобы мы могли
лечь вместе
и все же прочь скользить
со скоростью
которая не унижает
и не мучит

Это первая переведённая на русский язык книга современного классика шведской поэзии и пионера поэтического перформанса.
В «Избранном» представлены все стихотворные сборники Бруно К. Ойера, от первой книги «Песнь анархизму» (1973), где автор занимается поисками собственного поэтического языка, обращаясь к дискурсу левых европейских интеллектуалов — через зрелый сюрреализм цикла «Пока действует яд» (1990), принёсшего автору известность — до предельно выверенных образов сборника «И ночь прошептала Аннабель Ли» (2014).
В верлибрах Бруно К. Ойера рефреном звучат музыкальные ритмы — от рока до экспериментальной электроники. И это не случайно — он часто был участником музыкальных проектов, многие его стихи стали песнями.
Среди героев книг — рок-музыканты, роковые женщины, революционеры, поэты, дух вуду Барон Суббота, пророк индейцев Смохалла, Наполеон и русская принцесса.
Бруно К. Ойер называет стихи «короткими отшлифованными скульптурными откровениями, сформулированными одновременно с необыкновенной силой и головокружительной легкостью».

Надежда Воинова — искусствовед, куратор, переводчик. Родилась в 1974 году в Ленинграде. Закончила Санкт-Петербургскую Академию художеств. С 1997 года работала в области фотоискусства как куратор и критик, публиковалась в журналах «Новый мир искусства», Zoom, «Красный», «Петербург на Невском» и др. С 2004 года занималась театральными, музыкальными и кинематографическими проектами для детей как сценарист, либреттист, продюсер. Была куратором выставок живописи и фотографии в Вене, Киеве и Ялте. С 2010 года работала в аукционном доме Bukowskis, была арт-директором Vostok Gallery в Стокгольме. В 2016 году дебютировала как переводчик шведской поэзии, выпустив «Мельнскую элегию» Гуннара Экелёфа (Ad Marginem), а затем «Завещание Девочки-Машины» Иды Линде (2017, Арго-Риск) и «Избранное» Гуннара Экелёфа (2018, Порядок слов).

Автор иллюстрации на обложке книги — Serge Vilco.

Презентация книги Жана Жене «Рембрандт»

05 Мар 2019
автор poryadokslov

5 марта в 19:30 в Порядке слов состоится презентация книги Жана Жене «Рембрандт». Участвуют переводчик книги Алексей Шестаков и специалист по творчеству Ж. Жене, переводчик Алла Смирнова.

В книге собраны три текста о Рембрандте, написанные в 1950–1960-х годах выдающимся французским писателем Жаном Жене (1910–1986), который вынашивал замысел большой книги о голландском живописце, так и не получивший осуществления. Размышления об искусстве Рембрандта и о событиях его жизни переплетаются в этих текстах с изложением личного опыта Жене и его попытками разобраться в самом себе. Книгу дополняет библиографический очерк, в котором кратко прослежена история интереса Жене к творчеству Рембрандта.

«Только такие истины, которые невозможно подтвердить, и даже „ложные“ — те, что мы можем продумать до конца, не зайдя в тупик абсурда, лишь ценой отрицания их и себя самих, — заслуживают возвеличивания в произведении искусства. Им заказано счастье или несчастье найти когда бы то ни было практическое применение. Пусть же они живут в песне, которую пробуждают и которой становятся».
Ж. Жене.

Презентация книги Брюса Альтшулера «Авангард на выставках»

01 Мар 2019
автор poryadokslov

1 марта в 19:30 в Порядке слов состоится презентация книги Брюса Альтшулера «Авангард на выставках» (М.: Ад Маргинем, 2018). Участвуют переводчик книги Екатерина Курова и редактор Алексей Шестаков.

В книге «Авангард на выставках. Новое искусство в XX веке», увидевшей свет в 1998 году и с тех пор успевшей стать классической, американский историк искусства Брюс Альтшулер прослеживает историю художественного авангарда сквозь призму девятнадцати экспозиций: от парижского Осеннего салона 1905 года, давшего рождение фовизму, до рубежной выставки «Когда отношения становятся формой», организованной в 1969 году Харальдом Зееманом в Кунстхалле Берна.

Круглый стол «Зачем читать „Кино“ Ж. Делеза?»

28 Фев 2019
автор poryadokslov

28 февраля в 19:30 в Порядке слов состоится круглый стол «Зачем читать „Кино“ Ж. Делеза?»

Предлагаем обсудить:
— «Кино» Ж. Делеза и кино
— «Кино» Ж. Делеза и Ж. Делез
— «Кино» Ж. Делеза: казус или тенденция?

Во встрече принимают участие:
Артем Радеев — доктор философских наук, преподаватель Института философии и факультета свободных искусств и наук СПбГУ, организатор открытых семинаров «Смотреть Делеза»;
Александр Погребняк — философ;
Ксения Капельчук — магистр философии (ЕУ СПб), соорганизатор открытых семинаров «Смотреть Делеза»;
Константин Тимашов — аспирант (РГПУ им. А.И.Герцена), переводчик Ж.Делеза, автор работ по семиотике кино..

После встречи состоится показ короткометражных фильмов с участием Х.Лэнгдона, С.Лорела и О.Харди, братьев Маркс и их обсуждение a la Делез и не-Делез.

Недавнее