Интернет-магазин: +7(931)252-92-60, shop@wordorder.ru, ПН-ПТ 11:00 - 19:00

Целановские чтения в Порядке слов

19 Дек 2020
автор Дарья


19 декабря в оф/онлайн лектории Порядка слов состоятся большие Целановские чтения. Начало в 16:00.

В этом году исполнилось сто лет со дня рождения Пауля Целана, поэта послевоенной Европы, оказавшего огромное влияние на мировую поэзию. В симпозиуме, посвящённом его памяти, примут участие поэты, переводчики, философы и исследователи, которые будут говорить о своих встречах с текстами Целана в формате докладов / свободных размышлений / философских медитаций etc.

Модератор — Анна Глазова. Участвуют: Евгения Суслова, Александр Скидан, Игорь Булатовский, Алеша Прокопьев, Артемий Магун, Анна Ямпольская, Михаил Коноваленко, Анна Глазова, Ирина Казакова, Влад Гагин, Елена Костылева, Галина Рымбу, Иван Соколов и Михаил Гронас.

Событие пройдет одновременно в zoom и со слушателями в зале на Фонтанке, 15. Также мы будем вести онлайн-трансляцию на главной странице youtube-канала Порядка слов. Участие бесплатное / необходима регистрация / количество мест ограничено:

Регистрация на офлайн на Фонтанке, 15:
https://poryadok-slov-event.timepad.ru/event/1504377/

Регистрация на онлайн по zoom:
https://poryadok-slov-event.timepad.ru/event/1504376/

Авторы и темы выступлений:

Евгения Суслова: Сигнатура близости у Целана

Александр Скидан: О непонимании

Игорь Булатовский (в диалоге с Александром Скиданом) представит книгу Даниэль Коэн-Левинас «Как стих становится евреем: Целан и Деррида» в пер. В. Лапицкого, и прокомментирует триптих «Три тени Пауля Целана», опубликованный на Грёзе

Алёша Прокопьев: Тема камня в поэзии Целана

Артемий Магун: Genicht, или Стопотворение

Анна Ямпольская: Поэзия и структура субъективности: Левинас о Целане

Михаил Коноваленко: Природа и еврей — две совершенно разные вещи: «Разговор в горах», мойшенничанье и метабазис

Анна Глазова: О радиоэссе Целана о Мандельштаме

Ирина Казакова: Опыт совпадения и опыта совладания в чтении Целана

Влад Гагин: Практикуя Целана: механизмы психики, становления, призраки истории

Елена Костылева: Вторая ночь с Целаном

Галина Рымбу: Невозможное свидетельство: до-/ пост-историческая катастрофа и целановский след в книге Яниса Синайко «Из глубины поражения вида»

Иван Соколов: Целан 100: переключая столетия


О докладчиках:

Игорь Булатовский — поэт, переводчик, издатель

Влад Гагин — родился в Уфе, живет в Санкт-Петербурге, закончил филфак СПбГУ. Стихотворения публиковались в журналах «Новое литературное обозрение», «Греза», «Цирк „Олимп“», «Флаги», «Артикуляция», «Сноб», «НЕЗНАНИЕ» и др. Один из редакторов проекта Stenograme. Входил в шорт-лист премии Аркадия Драгомощенко в 2019 году. Участник семинара «Красное знание». В 2020 году в издательстве книжного магазина «Порядок слов» вышла книга «Словно ангажированность во тьме»

Анна Глазова — поэтесса, переводчица, защитила диссертацию о поэзии Целана и Мандельштама

Ирина Казакова — феноменолог, клинический психолог, кандидат психологических наук, частнопрактикующий психотерапевт, переводчик с немецкого языка в области феноменологии и дазайн-анализа. В настоящее время — postgraduate student (HoPP, Universität Wien)

Михаил Коноваленко — студент-филолог (Аугсбург), ведущий ридинг-группы по Целану в Антиуниверситете

Елена Костылева — поэт, философ, психоаналитик. Автор трех книг стихов, вышедших в издательстве «Colonna Publications»: «Легко досталось» (Colonna Publications, 1999), «Лидия» (Colonna Publications, 2009) и «День» (Порядок слов, 2019). Тексты печатались в литературных журналах «Вавилон», «Митин журнал», «n+1», «Modern Poetry in Translation». Сокураторка премии Аркадия Драгомощенко. Живет в Санкт-Петербурге

Артемий Магун — профессор Европейского университета в Санкт-Петербурге, директор Центра практической философии «Стасис», автор среди прочего книги «Искус небытия. Негативность в эстетике»

Алёша Прокопьев — поэт и переводчик поэзии с немецкого, шведского, английского, итальянского, чувашского языков. Перевёл две книги стихов Целана, «Мак и память» и «От порога к порогу». Живёт и работает в Москве

Галина Рымбу — поэтесса, переводчица, критикесса, редакторка онлайн-журнала «Ф-письмо» и медиа о современной поэзии «ГРЁЗА». Учредительница и кураторка Премии Аркадия Драгомощенко. Авторка ряда поэтических книг, вышедших в США, Нидерландах, Украине, Швеции, Латвии и России

Иван Соколов — поэт, переводчик, филолог, критик. Автор четырёх книг стихов. Переводил на русский дневники Дж. М. Хопкинса, Oranges Фрэнка О’Хары (шорт-лист премии Норы Галь), стихи Теда Хьюза, поэтов «языковой школы», в настоящее время работает над переводом книг Tender Buttons Гертруды Стайн и The Tennis Court Oath Джона Эшбери. Стихи переведены на английский, немецкий, испанский, греческий и др. языки. Финалист премии Аркадия Драгомощенко (2016)

Александр Скидан — поэт, прозаик, переводчик, критик, редактор отдела «Практика» в журнале «Новое литературное обозрение» и книжной серии «Новая поэзия», участник рабочей группы «Что делать?». Автор книг «Сумма поэтики», Membra disjecta, «Путеводитель по N», «Сыр букв мел. Об Аркадии Драгомощенко», «Контаминации» и др

Евгения Суслова — поэт, художница, исследовательница языка и медиа. Закончила Школу Родченко (мастерскую «Интерактивные, коммуникационные и смешанные медиа»); кандидат филологических наук с диссертацией «Рефлексивность в языке новейшей русской поэзии: субъективация и тавтологизация». Автор поэтических книг «Свод масштаба» (2013) и «Животное» (2016). Участница ряда коллективных выставок. Публиковалась в журналах НЛО, Транслит, TextOnly и др. Соучредительница издательства-лаборатории «Красная ласточка», основательница «Института картографии и схематизации микроопыта»; карамзинский стипендиат 2016 (проект «Знание на экране: интерфейсы и визуализация в цифровых гуманитарных проектах»)

Анна Ямпольская — феноменолог, доктор философских наук, ведущий научный сотрудник Центра фундаментальной социологии НИУ ВШЭ. Автор книг «Эмманюэль Левинас: философия и биография (2011)», «Феноменология в Германии и Франции: проблема метода» (2013) и «Искусство феноменологии» (2018). Переводила на русский язык работы Жака Деррида, Эмманюэля Левинаса, Мишеля Анри, Марка Ришира



Как нынче устроен лекторий Порядка слов

Лекция и кинопоказ будут проведены офлайн на Фонтанке, 15 и онлайн — по Zoom. Лекция будет транслироваться на youtube-канале Порядка слов: https://www.youtube.com/user/vPoryadkeSlov
Регистрацию для офлайн-мероприятий на 30 мест мы вводим исключительно для того, чтобы в виду сами знаете чего не создавать в небольшом зале лектория избыточную толчею (поймите нас правильно!).
Если вы выбираете офлайн, пожалуйста, постарайтесь прийти в лекторий за 10–15 минут до начала мероприятия и назовите имя, указанное вами при регистрации; всем, кто предпочитает онлайн-участие по Zoom, за час до мероприятия на email, указанный при регистрации, придет ссылка для подключения к эфиру.

Инструкция по использованию платформы Zoom

1. Заранее скачайте клиент по ссылке https://zoom.us/download
2. За час до лекции вы получите на указанный вами email письмо со ссылкой, идентификатором конференции и паролем. Кликните по ссылке, введите в открывшемся окне ваше имя и вы окажетесь на онлайн-лекции. Также вы можете зайти без использования ссылки: Откройте Zoom, нажмите на главном экране приложения «Войти» и введите в открывшемся окне идентификатор и пароль.
3. Во время лекции у всех участников, кроме лектора и модератора, будут выключены видео и звук.

За новостями и анонсами следите в наших пабликах. В случае возникновения вопросов пишите на почту ari4ikaarima@gmail.com


Проект реализуется победителем конкурса «Общее дело» благотворительной программы «Эффективная филантропия» Благотворительного фонда Владимира Потанина


Недавнее