Интернет-магазин +7 (931) 252-92-60

История кавалера де Грие и Манон Леско

259 Р
26897
Нет в наличии
Роман аббата Прево (1697-1763) "Манон Леско" (1831) неизменно попадает в списки литературных шедевров, в какой бы стране они ни составлялись. Множество книг и статей посвящено тому, почему этот короткий роман о любви так трогает сердца.

Евгений Анатольевич Гунст (1901-1993) - российский переводчик и литературовед, специалист по французской литературе. С 1931 года работал в ведущих издательствах СССР - "Художественная литература", "Наука", "Искусство", "Academia". "Самой сильной его любовью был аббат Прево. Гунст собирал его книги и литературу о нем; "Манон Леско" была у него в десятках изданий. Он был буквально влюблен в героиню этого замечательного романа, так что жена даже шутливо ревновала его к Манон. Перевести эту книгу было давней мечтой Гунста, но когда представилась такая возможность, он от этого отказался, так как считал необходимым издать перевод своего учителя, старшего брата Ф. А. Петровского, Михаила Александровича (1887-1940), невинно осужденного и погибшего в сталинских лагерях. Гунст лишь подготовил переиздание этого перевода, снабдив его обстоятельным комментарием и вдохновенной статьей.
ISBN:
ISBN:5-00112-031-5
Издательство:
Год:
2017

Также рекомендуем: