Встреча с Алёшей Прокопьевым

30 Сен 2016
автор Дарья

30 сентября в 21.00 в Порядке слов состоится встреча с поэтом и переводчиком Алексеем Прокопьевым. В программе вечера чтения фрагментов из «Дионисийских дифирамбов» (1888) Ф. Ницше, отдельных стихотворений из книги «Мак и память» (1952) П. Целана и небольшой разговор о лирическом наследии Ингер Кристенсен (1935-2009) (будет представлена недавно вышедшая книга «Избранного» , прозвучат также и ещё неопубликованные переводы).

Алёша Прокопьев (Прокопьев Алексей Петрович) — поэт, переводчик, лауреат специальной премии Андрея Белого за переводы стихов Фридриха Ницше и немецких экспрессионистов. Автор трех книг стихов — «Ночной сторож» (1991), «День един» (1995), «Снежная Троя» (2003). Переводчик поэзии с чувашского, немецкого, английского, шведского, датского, итальянского языков. Среди переведённых авторов — двалауреата Нобелевской премии: Герта Мюллер, 2009 г., и Тумас Транстрёмер, 2011 г., ( в соавторстве с Александрой Афиногеновой). За переводы чувашского обрядового фольклора в 1995 г. получил премию журнала «Лик Чувашии». Занимался немецкой поэзий начала 20 века, продолжает переводить лирику немецких экспрессионистов. Отдельными книгами в 1993-94 гг. вышли Георг Гейм, Георг Тракль, Готфрид Бенн. С английского переводил О. Уайльда и Дж. М. Хопкинса. Важными считает для себя публикации стихов Фридриха Ницше и Пауля Целана. В 2015-2016 гг. в издательстве «Libra» вышли «Книга Часов» Р. М. Рильке и Сонеты (1 и 2 книги) Андреаса Грифиуса. В шведском издательстве «Ariel förlag» — «Избранное» Ингер Кристенсен.

Комментарии

pzskfqjv851cgqr1sl

baidu

vpkffxdsxkduvcby2g
wh0cd763526 albuterol inhaler prescription cheap cymbalta cafergot
njpm6nvn924rhwesm9

baidu

baidu

25tagwcgx927m4129f
mr31e7es2y9m31ezi8

google

google

k94can2pqc199ws467
zf9cu9ggea9x0ju3uj

google

google

fwu6astpeyck7rgzj8
wh0cd470744 can you purchase azithromycin
Новое сообщение

Недавнее