Интернет-магазин +7 (931) 252-92-60

Лекция Павла Заруцкого «Костис Триандафиллу, „Онейродром“ и греческий художественный андеграунд»

11 Янв 2019
автор poryadokslov

11 января в 19:30 в Порядке слов Павел Заруцкий прочитает лекцию «Костис Триандафиллу, „Онейродром“ и греческий художественный андеграунд» о подпольной издательской деятельности Триандафиллу в Греции времён диктатуры, о том, как он скрывался от властей в Париже и вошёл в местную художественную среду. Также в программе вечера большая презентация художественных работ автора и чтение его стихов. Вечер приурочен к выходу книги «Онейродром» Костиса Триандафиллу.

Эта книга Костиса Триандафиллу (р. 1950) является одной из ключевых книг греческого андеграунда — «параллельного» официальному дискурсу художественного движения, существовавшего в стране с 1950-х по 1980-е гг. Впервые увидевшее свет в 1977 г., издание представляет собой серию графических работ, объединённых одним героем — «безумцем», путешествующим на велосипеде по изменчивому миру собственных сновидений. Подобно самому сну, «Онейродром» — это не столько дорога из одной точки в другую, сколько бесконечное фантастическое приключение, исход которого зависит только от воображения читателя.

«Это — путешествие по сновидениям, переданное в виде... альбома графики? Комикса? Стоит ли „достраивать“ отсутствующие фрагменты и восстанавливать единую нарративную линию этого калейдоскопа воображения? И является ли незыблемой установленная автором последовательность изображений? Возможно, поэтический потенциал „Онейродрома“ заключается как раз в том, что на эти вопросы невозможно дать однозначный ответ. А изменчивый и пластичный мир сновидений является тем пространством, что наилучшим образом отражает свойственное авангардному искусству приглашение читателя/зрителя к диалогу и сотворчеству».
(П. Заруцкий)

Павел Заруцкий — поэт, переводчик, аспирант филологического факультета СПбГУ по направлению «неоэллинистика», исследователь авангарда. В 2015 перевел, составил и издал книгу ранних текстов Мины Лой «Футуризм и феминизм». В 2016 перевёл и написал биографические статьи 10 греческих поэтов для специального выпуска журнала «Pollen» (#4), посвящённого греческому послевоенному авангарду. В 2018 перевёл с греческого языка и подготовил комментированные издания поэмы Андреаса Пагулатоса «Перама».

Недавнее