Интернет-магазин +7 (931) 252-92-60

Иностранная литература №5 (2018)

405 Р
29469
В наличии
+

Открывается майский номер «ИЛ» романом американской писательницы Нелл Зинк «Разыскиваются…», в котором до кучи собраны идеалы и достижения западной — во главе с США — цивилизации за последние десятилетия: межрасовая, межнациональная и межконфессиональная толерантность, терпимость к однополой любви, разрешение конфликта отцов и детей и проч.

В рубрике «Стихи» — подборка чеха Яромира Тыплта (1973) в переводе Елены Литинской. Вот какими словами заканчивает переводчица краткое вступление к публикации: «Стихи Яромира Тыплта, свободные по форме, с рассыпанными, не устойчивыми, редкими рифмами и полуощутимым ритмом, ценны своей живописной образностью, драматизмом и ненавязчивыми философскими раздумьями, навевающими чувство сопереживания и меланхолии…»

В рубрике «В малом жанре» — «Цветы для Салли», рассказ испанской писательницы Лусии Эчебарриа в переводе Анны Земляной. Сюжет немного в духе О’Генри: семейный ад, устроенный, как оказалось, из лучших чувств…

Следом — польская писательница Анна Аугустыняк с рассказом «Официантка из Майами» в переводе Владимира Окуня. Документальная история женщины, чудом выжившей в Освенциме.

Рассказ японца Фуминори Накамура (1977) «Огонь» в переводе Татьяны Делюсиной. Исповедь клиента на сеансе у психотерапевта.

Рассказ бельгийского писателя Томаса Гунцига (1970) «Великий князь» в переводе с французского Нины Хотинской. Монолог африканца, «понаехавшего» в Брюссель.

В завершении рубрики — рассказ вьетнамской писательницы Нгуен Тху Чан «Поселение американских прислужниц» в переводе Игоря Бритова. Дело в рассказе происходит во время войны во Вьетнаме (1965—1974). На общем мрачном фоне — просвет: любовь девушки из местных и военнослужащего-американца.

Рубрика «Из классики ХХ века». Юргис Кунчинас (1947—20020) — литовский писатель и яркий представитель контркультуры.

Рубрика «Статьи, эссе». «Брехт — сталинист или антисталинист?» — статья историка театра и искусствоведа Владимира Колязина.

В статье «Кто боится Гарольда Блума?» филолог и переводчик с английского Татьяна Венедиктова рассказывает о мятежном американском литературоведе, авторе знаменитого труда «Западный канон».

Год:
2018

Также рекомендуем: